Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

Jun. 3rd, 2009

  • 11:35 AM

Мегаинтереснейший юзер: http://tttkkk.livejournal.com
пересказывает впечатления северокорейского беженца о юге:
Здесь даже еда другая. То, что на Юге называют "традиционной корейской кухней", мало похоже на то, что считается "традиционной корейской кухней" на Севере. И язык. Конечно, это один язык, но у меня постоянно возникали ситуации, когда я просто не понимал, что мне говорят. И о чём".

Советую читать весь его ЖЖ. Многое станет понятно не только о Корее. О нас, пожалуй, еще больше.

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
[info]omoses wrote:
Jun. 3rd, 2009 03:13 am (UTC)
добавил
[info]king_o_kongs wrote:
Jun. 3rd, 2009 03:38 am (UTC)
Да, обманутому человеку для счастья много не надо: осталось только лишиться выбора. Вспоминается фото из оч. старого номера журнала "Корея", на развороте: "Бригада строителей на фоне ЛЮБИМОГО ЭКСКАВАТОРА". Ржал чуть не упал. Блин, а экскаватор-то действительно был любимый для этих несчастных, они же раньше лопатами почву фигачили... А что до различий, то они есть даже в западной и восточной России, о чем ты, собственно, уже пейсал...
[info]kostik_grachev wrote:
Jun. 3rd, 2009 03:52 am (UTC)
Знаешь, мне кажется тут еще недостатки рускамы языкэ - "любимый", видимо имеет несколько значений в оригинале. Даже в украинском кохаю и люблю не одно и тоже. У нас только "люблю".
[info]king_o_kongs wrote:
Jun. 3rd, 2009 04:07 am (UTC)
Эге ж. У греков такая же разница была: духовная любовь (агапэ), и плотская любовь, не помню как называиццо. Из-за этой разницы в понимании Европа и Расея до сих пор считает древних греков пидорами, потому что духовная любовь между мужыгами там была естественным делом, ну например как между учителем - духовным наставником и учениками, что конечно не означало, что они совокуплялись между собой. Глупые, глумливые потомки-недоумки, пидарасы короче...
[info]ivan_laptev wrote:
Jun. 3rd, 2009 04:56 am (UTC)
отличный журнал. спасибо.
[info]lion_man wrote:
Jun. 3rd, 2009 05:52 pm (UTC)
Спасибо, ценно.
(Anonymous) wrote:
Aug. 11th, 2009 05:28 am (UTC)
"Грецкий" vs. Русский
Виталик Н.:
Увы, русский язык - не такой уж "могучий", как принято считать. Не даром кто-то из великих сравнивал его с богачем, у которого в закромах лежат золото-бриллианты, но в кармане нет двугривенного на извозчика.
В греческом языке 5 слов, которые на русский можно перевести как любовь.
1. Агапэ - безусловная любовь (например, материнская, Божья);
2. Филео - дружеские отношения;
3. Эрос - понятно без перевода;
4. Не помню звучание (вроде производное от ойкос) - семейный очаг;
5. Опять не помню оригинал (эпитумия?) - страсть.
Остается утешать себя тем, что есть языки и победнее нашего :)
( 7 comments — Leave a comment )

Profile

[info]kostik_grachev
kostik_grachev

Latest Month

November 2009
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner